Category Archives: Bibliography

Fugue state

Hattie, on Medea BenjaminI admire her; some people don’t, feeling that she should be humbler, kinder and more polite, a demand often made of women who disturb the smooth running of the machine and upset the complacent. She is courageous and strong in her convictions. I suppose Ann Coulter would be the ersatz version of this.


If people were happy as they say, would they be so upset that Rebecca Schuman has spoken of suffering?

 

The difference between me and the unemployed/the adjuncts of is that I never expected to get an academic job, so I would not have felt betrayed not getting one, and that I would never have adjuncted (was always warned one should not do it). That means I got much better advising than they did. I understand their pain, though, because later on I got the same pressure to keep on trying when from a rational point of view the situation was not viable. If I did not keep on trying, their world would fall apart, people said. The effort around Schuman seems similar. People must, must find ways to show she was undeserving, or at least that she is indecorous.

It is convenient to decide she requires tutelage, but the reason she went into that fugue state is precisely that people keep repeating instructions and saying they should work. When they do not, it is assumed it is the fault of the student. It is never that the instructions in fact do not fit, or are incomplete. When the givers of instructions refuse to recognize that there is any blank space in their own discourse, and continue to insist that anything that goes wrong is due to the student not having understood, it creates a kind of cognitive dissonance that really does drive people into fugue states.

*

Thomas has an interesting post.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Banes, Bibliography, Da Whiteman, News, Questions, Resources, Theories, What Is A Scholar?

The hidden curriculum

Eric Margolis, one of the people I met by starting an academic Facebook page, has this idea of the ‘hidden curriculum’ which I think applies to my project. I was at one point using this very old idea from Eagleton, cognitive and emotive discourses, but I like the idea of a hidden curriculum better.

The same author has a new piece coming out, “The Changing Hidden Curricula: A Personal Recollection,” in Contemporary Colleges & Universities: A Reader, ed. Joseph L. Devitis, Peter Lang Publishers, 2013. It and John Lombardi’s 2007 article are two essays that will help me expand my own on this matter.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Bibliography, News, Resources

Research by Facebook

I have become a Facebooker, and tonight I am using Facebook for research. I Friended some people who put up research links hand over fist. I might discover these books by browsing in bookstores, but there are no bookstores so on Facebook I learn about important books I should know but would probably not have found were I searching more systematically.

Here is a 2012 book by some people whose work I have liked before. It is important to read with and against da Silva because it criticizes the idea that modernity and racism must come together. It also criticizes Foucault. I think this book is going to be fundamental.

Here is a web forum on the “reality” of “race,” that has good essays and also bibliography.

There is a book on race by Jacqueline Stevens called Reproducing the State (Princeton 1999). I should look for and at this book.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Bibliography

Bob Dylan, the cubist poet

I saw this on Facebook:

Dylan was influenced by his recent study of painting and sought to incorporate multiple perspectives within a single plane of view. In a 1978 interview Dylan explained this style of songwriting: “What’s different about it is that there’s a code in the lyrics, and there’s also no sense of time. There’s no respect for it. You’ve got yesterday, today and tomorrow all in the same room, and there’s very little you can’t imagine not happening”.

Discuss.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Bibliography, News

Shocking new facts about Villaverde

I learned from Vanessa Nelsen that Creole costumbrista authors putatively intent on demonstrating social realism pulled characters not from reality, but from a historiographical discourse that they themselves had already created.

Does Nelsen know that one of the lettered discourses masquerading as reality is the plaçage myth? It is all quite interesting because the way Emily Clark says the plaçage myth works socially in the New Orleans imaginary is the same as the way Nelsen says these other lettered discourses work in Cuba.

One way or another one must exert narrative control over the lower classes and over one’s own fears of their rising. The plot really is thickening.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Bibliography, News, Resources

Kirchner

From the Spanish Professor.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Arts, Bibliography, News

Lezama

Here is another book we do not have, and that costs $100 to buy. I have La expresión americana somewhere and should seriously read it.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Bibliography

Cecilia Valdés y las ideas fuera de lugar

This is my idea for the IILI conference at the Colegio de México. It would build on a piece I am giving here. It would revisit Schwarz’ concept of “misplaced ideas” — which may be somewhat outdated or limited or something, such that it is worth discussing and revising.

The concept really does apply to Cecilia Valdés, in two ways: one, modernization, the bourgeois family, and so on do not fit the reality of slavery. This is what makes the secrecy about adultery necessary, which in turn causes all the trouble in the novel. So it is, in that way, a novel on idéias fora de lugar.

More importantly, the novel itself is a misplaced idea, since it is secretly set in Louisiana (as it were) and based on the plaçage myth. My paper here will not go into the Schwarzian ideas, but my paper in Mexico could. That would help to draw out the implications of these newly discovered facts, that plaçage is a myth and that the myth is an expression of Anglo-American anxieties about miscegenation.

Does this mean that Cuba, like Bahia, sees itself through foreign eyes?

Axé.

1 Comment

Filed under Bibliography, What Is A Scholar?

Cecilia Valdés, again

♦ There is little distance between exogamy and incest since Don Cándido is everyone’s father (as it were).

♦ There is no compatibility between the hierarchical, slaveowning society and the bourgeois, modern one. The secrets that must be kept from the bourgeois society cause problems: it cannot be said that Cecilia is Leonardo’s sister, so their romance is not prevented. This is one major source of tension in the novel — a novel of “misplaced ideas” if you will.

♦ Actually, the novel itself is a misplaced idea, since it is based on the plaçage trope which is not really about Cuba and is not a real, historical phenomenon.

♦ Doris says this novel is about speaking and hearing and not speaking and knowing and not knowing; she also says it is about seeing and discerning as I do; it is about interpretation, who is a good interpreter, who is recognized as an interpreter.

♦ Doris’ style drives me around the bend, it is so chatty and coy and precious, but she can be worth reading. These ideas were developed while reading her piece …filling in the blanks for Villaverde.

Axé.

Leave a Comment

Filed under Bibliography, What Is A Scholar?

So twentieth century

What Danny said about Doris’ book:

In terms of its announced project, Doris Sommer’s Foundational Fictions turns to the canonical novels of the nineteenth century and the early decades of the twentieth. Through a synthesis of writings about sexuality, nationalism, family history, and allegory, Sommer develops a theory of a nineteenth-century “erotic code” in order to explain “the inextricability of politics from fiction in the history of nation-building” and also “to show how a variety of novel national ideals are all ostensibly grounded in ‘natural’ heterosexual love and in the marriages that provided a figure for apparently nonviolent consolidation…” (6-7). In more than a dozen novels Sommer traces the travails of separated lovers who represent different regions, races, parties, economic interests, and social classes. In spite of the immense differences in historical situations and ideologies, these novels share this erotic code, suggesting the common attempt “to build through reconciliations and amalgamations of national constituencies cast as lovers destined to desire each other” (24).

When I gather the comments on reading sprinkled throughout Sommer’s text, I believe that Foundational Fictions suggests three important issues for a history of postcolonial reading. First, the erotic code returns us to the idea of the power of literature to affect the world, “the capacity to intervene in history, to help construct it” (Sommer 10). Reading these national romances is reading a program for productive national unification. Second, just as the national romances themselves actively respond to and rewrite European and United States models, they also inwardly figure the interventionary power of literature through characters who read and actively respond to their reading. For example, in Bartolomé Mitre’s Soledad (1847, Argentina) the main character Soledad reads Rousseau’s Julie, ou la Nouvelle Héloïse; in Jorge Isaacs’s María (1867, Colombia) the narrator Efraín and his beloved María read Chateaubriand’s Atalá; and in Alberto Blest Gana’s Martín Rivas (1862, Chile) a secondary character Edelmira gets her ideas from reading novels. These examples not only contribute to the social history of what has been read in America, as Thomas Brenner advocates, but they also represent a specific imagining of the power of reading from within the community of writers and readers. Finally, the foundational fictions originally written by an elite for a small audience of zealous readers (13-14) were eventually institutionalized as national novels “frequently required in the nations’ secondary schools as a source of local history and literary pride” (4). Repeating the desire of the authors for “good novels” that would “promote Latin American development” (9), the educational systems have attempted to exploit the power of literature to train young minds in the “domestic passions” appropriate for “patriotic  imaginings” (16).

Beyond my personal concern with postcolonial reading, I must point out that one of Sommer’s most original insights weaves throughout the chapters as a more implicit but nevertheless constant meditation on the figurations of gender, what she calls at one point “a particular kind of sexuality that crosses over” (99). She suggests that the nineteenth-century erotic code contained its own potentially subversive gender confusion. Through the exchange and slippage of stereotyped gender traits, the heroes are often feminized and the heroines masculinized. In the nineteenth-century texts the ideal resolution of sexual and conjugal union inadvertently contained this gender slippage, which early twentieth-century populist novels attempted to eliminate altogether. In the last chapter Sommer is at her most creative. She comments on Teresa de la Parra’s Las memorias de Mamá Blanca (1929, Venezuela), a text and author long excluded from the Latin American canon, in order “to shift the discursive ground from criticism to intervention” (294). Sommer meditates at length upon the daily, ritualistic scene in which the narrator as a little girl sits before a mirror while her mother curls her hair, and listens to the stories told by her mother so that she will remain still. Both the curls and the storytelling reach excesses, and the little girl Blanca “insisted that the stories be repeated with unprecedented borrowings from other stories, with tragic endings required by some caprice and comic endings by another” (295-296). Following a “path of associative reading” (308), Sommer reads Blanca’s ”creative will” to change the stories and the mirror that holds her reflection as an allegory of “Hispano-American creativity” (296), feminist resistance, and the aesthetic tradition of both previous and later Latin American women writers.

That is to say, he buys it whereas I only find it interesting. Provisionally, as the unpublishable draft of an idea, I think all these literary whitemen do not read enough history and news and do not spend enough time in Latin America, so they are able to project their contemporary liberal fictions into the nineteenth century. And Francine and Mary Louise were reading people like Carol Gilligan while they wrote the books Danny is talking about, and I do not think Teresa de la Parra’s novel is feminist.

Clearly I need to become more “balanced” on all of this but I want to hold onto my disagreement because I really think it is the next step for that body of work. And if Nancy could see problems in the book, then Karen and I cannot be too far off track.

Axé.

2 Comments

Filed under Bibliography, News, What Is A Scholar?