Henequén as social actor: dos lunas en Yucatán

Mérida: my favorite city in Spain and also Mexico, and perhaps one day in Venezuela. Octavio Paz wrote a beautiful essay on it in 1937 and I would like to read this discussion of it on paper. Paz:

Mérida, la ciudad moderna, dulce y clara, es el henequén. La vida. La muerte de los campesinos. Se cumple aquí, como en todo régimen capitalista, aquello de que el hombre vive de la muerte del hombre.

A veces, en la noche uno se despierta como sobre escombro y sangre. El henequén, invisible y diario, preside el despertar.

The 1937 version of “Entre la piedra y la flor” begins like this:

I

En el alba de callados venenos

amanecemos serpientes.

I should reproduce the entire text; it is about henequén.

Axé.

Advertisements

Leave a comment

Filed under Poetry

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s